Brev från Servian

lördag 5 november 2011

bevare oss för utarmning...





Jag hittade i dag en länk till en krönika av Jan Gradvall på facebook.


Han skriver där:
I Paris finansvärld drar man lott om vem som ska träffa svenska affärsmän. ”Ingen vill eftersom de bara kan prata pengar, möjligen golf. Ingen har läst romaner, ingen har sett konst, ingen har någon religion”.


och han refererar vidare till svenska gymnasier där man kan välja bort allt som man inte är intresserad av (språk, konst, filosofi och musik).
Det är bra att han uppmärksammar det tycker jag. 

Jag tror och hoppas att det inte kommer att hända här i Frankrike. 

collège (som motsvarar högstadiet ungefär, men de börjar vid 11 års ålder/= svenska femman) läser våra barn Odyssén och lär sig analysera texter... 

Vår yngsta (11 år) har i år läst flera fabler av la Fontaine. De har fått lära sig uppbyggnaden av en fabel och att det alltid finns en morale i berättelsen. Som avslutning fick de i uppgift att välja några djur och skriva en egen fabel, med tillhörande sensmoral. Veras berättelse blev väldigt fantasifull och rolig, det verkade vara en inspirerande uppgift.

Jag kan bara referera till skolan här i Servian, en by med drygt fyratusen invånare, och här verkar det som om de lär sig extremt mycket och får en bred allmänbildning. De lär sig inte minst att analysera och tänka självständigt, och genom att omsätta vad de lärt sig i egna fria arbeten sitter det antagligen kvar bättre. Förhoppningsvis blir det inte bara kunskap för kunskapens skull, utan ett verktyg att ta med sig i livet. Här i vår region Languedoc-Roussillon satsar de mycket på ny teknik också, och alla på lycée (gymnasiet) får en egen bärbar dator.


Det är förstås viktigt att de får lära sig på ett stimulerande sätt och i litteraturen går de igenom många olika genrer; Amandas senaste uppgift var att läsa fyra Sherlock Holmes-noveller av Arthur Conan Doyle och det skulle inte förvåna mig om de avslutar perioden med att skriva en egen liten deckare...


I ärlighetens namn kan jag tillägga att jag aldrig läst just "Sherlock Holmes", men jag får chansen nu att bättra på allmänbildningen.           Mot läsfåtöljen!

6 kommentarer:

  1. Hu. Det låter inget vidare. Men är det verkligen så? Jag jobbar rätt nära både ett gymnasium och en kulturskola och där minsann, flödar kulturen. Låt oss, vid gud, hoppas att det bara är skrämskott.

    SvaraRadera
  2. Hej Mira,
    det är förstås inte så illa överallt, det kan jag inte tro. En del av problemet kan vara om det blir för mycket antingen/eller; om kulturknuttarna inte kan något alls om ekonomi och ekonomerna eller teknikerna inte något alls om kultur; den risken finns...

    SvaraRadera
  3. Jag håller med om det du skriver, det är mitt intryck av det franska skolväsendet också.

    Dock finns det en sak som är bedrövlig fortfarande och det är undervisningen av engelska. Jag har nu i ett år gett lektioner till en 14-åring som läst engelska i flera år. Hennes uttal ska vi inte tala om, grammatiska kunskapen mer eller mindre obefintlig. Stavningen är OK och det är inte så konstigt, man fokuserar på det skrivna ordet så som man gjorde i 30-talets Sverige.

    Först efter många veckor fick jag henne att våga tala, säga ett ord ihop med ett annat och så småningom bilda meningar. Fortfarande med gräslig fransk accent men till slut kunde vi ändå konversera med varandra. Hon höjde sitt betyg med flera steg och vann stort självförtroende. Men hur går det för de andra?

    SvaraRadera
  4. Hej Monet, visst är det så; de ligger efter i engelska. Det knackiga uttalet har även med dubbningen att göra, de hör helt enkelt för lite engelska talas. Alla väljer heller inte engelska som första språk; här där vi bor är det nära till Spanien och flera läser spanska före engelska - det är också ett stort språk i och för sig...

    SvaraRadera
  5. Härligt med all kultur i den franska skolan. Samtidigt tragiskt att ditt första litterära möte med Sherlock Holmes sker på franska.

    SvaraRadera
  6. Hej Nonsensakuten!
    Ja det kan man säga, men jag tyckte Sherlock Holmes funkade på franska också!Översättningen var från 1947 och kändes "rätt" i stilen...

    SvaraRadera

Hej du som läser mina "brev"Roligt om du också skriver en rad!